Всё для бизнес мероприятий

Синхронный перевод: стоимость услуг

Рассказываем, как мы это видим
Синхронный перевод - это технология, которая позволяет переводчикам переводить речь в режиме реального времени, т.е. на ходу, в то время как оригинальный текст продолжает звучать.
Начинали мы как раз с предоставления услуг синхронного перевода, поэтому знаем об этом практически всё
Эта технология очень полезна для мероприятий, на которых присутствуют участники из разных стран, говорящих на разных языках, таких как конференции, семинары, выставки и т.д. В этой статье мы рассмотрим, как работает синхронный перевод и какие инструменты используются для его реализации.

Основной компонент синхронного перевода - это переводческая кабина, где находятся переводчики. Кабина должна соответствовать стандартам ISO для обеспечения наилучшего качества звука и комфорта для переводчиков. Кабины могут быть изолированы от зала с помощью звуконепроницаемых материалов, чтобы обеспечить идеальную акустику.
Внутри кабины каждый переводчик имеет доступ к набору переводческого оборудования, которое включает в себя наушники, микрофон и консоль управления переводом. Микрофон используется для записи голоса переводчика, который переводит текст, находящийся в зале, а наушники используются для прослушивания оригинальной речи, которую переводят. Консоль управления позволяет переводчику выбирать нужный язык для перевода, регулировать уровень громкости и общаться с другими переводчиками, находящимися в кабине.

Другой важный компонент синхронного перевода - это система передачи звука. Звук должен передаваться от микрофона в кабине к аудитории в зале с минимальной задержкой и без помех. Для этого используется специальное оборудование, такое как аудиомиксеры, усилители мощности, передатчики и приемники.

Стоимость услуг синхронного перевода может значительно варьироваться в зависимости от многих факторов, таких как длительность мероприятия, количество языков, используемых для перевода, число переводчиков и сложность технических решений, необходимых для передачи звука.

Обычно стоимость синхронного перевода рассчитывается на основе часовой ставки, определенной для каждого переводчика, а также на основе оборудования, необходимого для передачи звука. Также может быть включен дополнительный платеж за техническую поддержку и настройку оборудования.

Некоторые компании, которые предоставляют услуги синхронного перевода, также могут предлагать дополнительные услуги, такие как запись и транскрипция перевода, аренду оборудования и т.д. Цены на эти услуги могут также быть добавлены в общую стоимость.

В целом, синхронный перевод - это довольно сложный процесс, который требует высококвалифицированных переводчиков и специализированного оборудования.

Однако, благодаря этой технологии, множество мероприятий могут быть доступны говорящим на разных языках людям. Стоимость синхронного перевода может быть высокой, но это цена за доступность и разнообразие культурного опыта.